Bildiriler

Nəsiminin Farsca “Divanı”nın Özəllikləri Features of “Divan” by Nasimi in Persian Language Особенности «Диван»-а Насими на персидском языке

fil.e.d. Şəfəq Əlibəyli AMEA Nizami Gəncəvi adına Milli Azərbaycan Ədəbiyyatı Muzeyi Beynəlxalq əlaqələr və komparativistika şöbəsinin müdiri Müəllif

Xülasə

Məqalədə Nəsiminin farsca “Divan”ının dil, üslub və mövzuları ilə bağlı səciyyəvi xüsusiyyətləri nəzərdən keçirilir.
1. “Divan”da qoşa sözlər öz zəngin poetik funksiyası ilə seçilir.
2. Bədən üzvlərinin adını bildirən somatizmlər “Divan”ın leksikasında geniş yer tutur.
3. “Divan”da işlənən həmcins üzvlər işlənmə tezliyi ilə seçilir.
4. Orijinal təkrar növü olan kəkələmə “Divan”ın özəlliklərindəndir.
5. “Divan”da hərf adlarının poetik mövqeyi çox genişdir.
6. Nəsimi “Divan”da Qurani-Kərim leksikasına dəfələrlə müraciət etmişdir.
7. Farsca “Divan”da şairin türkcə “Divan”ı ilə də səsləşən məqamlar vardır.
The article discusses the features of “Divan” by Imameddin Nasimi in Persian language related to language, styles and themes:
1. In the “Divan” in persian language copulative words are distinguished by their multifaceted poetic function.
2. The predominant place in the vocabulary of ""Divan"" is occupied by somatisms that indicate parts of the body.
3. In “Divan”, homogeneous words have a high frequency.
4. The original form of the repetition of “stuttering” is characteristic of “Divan”.
5. Wide poetic position of the letter names in the ""Divan"".
6. The poet has repeatedly accessed the vocabulary of the Noble Qur’an.
7. There are similar moments in the Persian and Turkic “Divan” of the poet.
В статье рассматриваются храктерные особенности «Диван»-а Насими на персидском языке, связанные с языком, стилями и темами.
1. В «Диван»-е копулятивные слова отличаются своей поэтической функцией.
2. Преимущественное место в лексике «Диван»-а занимают соматизмы, указывающие на части тела.
3. В «Диван»е часто встречаются однородные слова
4. Для «Диван»-а характерен оригинальный вид повтора «заикание».
5. В «Диване» поэтическая позиция буквенных имен очень широка.
6. Поэт многократно обращался лексике Священного Корана.
7. Существуют похожие моменты в «Диван»-ах поэта на персидском и тюркском языках.

Açar sözlər

Nəsimi, farsca “Divan”, üslub, Qurani-Kərim, təlmih, bənzətmə, təkrar, qoşa sözlər, somatizmlər
Nasimi, Persian “Divan”, style, the Noble Quran, allusion, assimilation, repetition, copulative words, somatisms
Насими, «Диван» на персидском языке, стиль, Священный Коран, аллюзия, уподобление, повтор, копулятивные слова, соматизмы

Referanslar

  • Хазрат Инаят Хан. Мистицизм звука. М.: Сфера, 1997.
  • Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа. М. Наука, 1973.